martedì 11 agosto 2015

Introduzioni

Ciao a tutti!

Ci presentiamo, siamo Parodyself, CRefice, Francy3100 e Frarese e stiamo  lavorando a una traduzione del fantastico e aimè poco conosciuto Earthbound.

Nel caso non lo conosceste, Earthbound è un RPG cult uscito sul SNES nel 1994 e nel 1995 rispettivamente in Giappone e America del Nord. Il gioco non è mai arrivato in Europa perchè avrà venduto 3 copie si e no negli Stati Uniti nonostante l'enorme successo in acque nipponiche. Un'ambientazione contemporanea vagamente americana, personaggi sopra le righe e bizzarri e una storia piena zeppa di gag, sotto la quale si cela qualcosa di più... "dark"(Gli sviluppatori volevano raccontare una storia fondamentalmente americana, ma con la sensibilità tipica del Giappone).

Nintendo Europa non ha mai portato Earthbound in Italia, ed è qua che entriamo noi! Con un leggero ritardo di 20/21 anni abbiamo deciso di portare questo capolavoro sullo stivale! BOING!



La traduzione sta andando a gonfie vele, con: 
  • CRefice che si occupa di testo principale, grafica e tutta la parte astrusa di hacking e coding
  • Francy3100 che si occupa di testo principale, la parte d'interpretazione dei nomi e degli attacchi
  • Frarese che si occupa cercando di trovare i nomi più adatti per nomi e attacchi pur mantenendo l'anima del gioco
  • E Parodyself... be parodyself è il fannullone del gruppo, quello che ha abbandonato la nave e che ora si occupa di scrivere aggiornamenti sul blog ;)
Dopo una breve introduzione di chi sta lavorando alla traduzione vi do un ricapitolo di come sta andando: i testi relativi alla grafica come quello che potete vedere nello screenshot in alto sono completi al 95%, nemici e roba varia 90% e testo principale 65-70%.
Stiamo quindi per entrare nella fase di testing, per vedere bug vari, errori di digitazione, correzioni ecc. e stiamo cercando due beta tester per aiutarci in questa delicata fase, ci terrei a notare che il betatesting non vuol dire giocare e basta, bisogna prendersi del tempo per controllare quasi ogni singola linea di testo del gioco, di fatto non è giocare a un gioco in anteprima questo, quanto entrare all'interno di un prodotto lontano dal finito e vedere come si lavora, pertanto si consiglia di mandare una mail con le informazioni varie a parodyself@yahoo.com solo se si vuole aiutare il team. In poche parole, fuori dalle balle se non siete qua per lavorare ;)

Vi lascio qualche screenshot :)







P.S. non esitate a far sapere ai vostri amici di questa traduzione e/o del gioco perchè merita veramente e più gente ci gioca meglio è!